Summit Info

3rd North American Summit on Interpreting

June 15-16, 2012
Monterey, CA
Save the Date!


Past Summits

2nd North American Summit on Interpreting
June 17-18, 2011
Washington, DC

The 2nd North American Summit on Interpreting took place in Washington, DC in June 2011. For its second year, the Summit was expanded to two full days of plenary-style presentations, debates and panel discussions focusing on how technology is changing the interpreting profession and how to raise the profile of interpreting in an increasingly interconnected world. During the second day, attendees participated in workgroups focusing on the key topics of education and training, professional associations, legal and advocacy, certification and credentialing, and technology. The conclusions of each workgroup will be included in a white paper drafted by InterpretAmerica and made available at no cost as a service to the profession.


1st North American Summit on Interpreting
June 17, 2010
Washington, DC

InterpretAmerica hosted the 1st North American Summit on Interpreting in Washington DC in June 2010. The one-day, plenary-style event marked the first ever gathering of interpreting leaders, key stakeholders and companies to cover the entire profession. Leaders from the community, conference, legal, medical, military and signed language interpreting sectors, as well as representatives from major companies and academic institutions, gathered together for a dynamic day of presentations, exchange and exploration. Attendees received groundbreaking reports on the interpreting marketplace and legislation that impacts interpreters across the industry.

  1. The Interpreting Marketplace: A Study of Interpreting in North America by Nataly Kelly, Robert G. Stewart, and Vijayalaxmi Hegde
  2. Interpreting and the Law: An Introduction to Key Legal Issues Facing the Interpreting Profession by Bruce L. Adelson, Esq.
  3. A Quick Guide to Successful Lobbying for New Professions, B. Kent Burton

Copies of these reports can be downloaded or purchased here.

TOP

News & Updates

  • Fri, 03 Feb 2012 08:00:00 +0000

    Translation and Interpreting: SeparateProfessions or One and the Same?

    InterpretAmerica Co-Presidents Katharine Allen and Barry S. Olsen are guest bloggers for the NAJIT blog this week. They address recent developments impacting whether or not interpreting and translation will be considered separate professions or a single trade, including a pending Supreme Court decision related to this question. 

    Don't miss this important post at http://najit.org/blog/!


    Then check out the new links added to our Publications page for related case documents. www.interpretamerica.net/publications
  • Tue, 17 Jan 2012 13:12:00 +0000
    "Interpreting: Full Speed Ahead" Now Available for Download
    Now available free of charge: Interpreting: Full Speed Ahead by Marjory Bancroft. This ground-breaking report chronicles the results of the 5 professional identity workgroups held at the 2nd North American Summit on Interpreting in June, 2011. Interpreting leaders from across North America rolled up their sleeves and began the hard work of addressing key issues cohesively and collaboratively across sectors. The resulting discussion produced surprising unanimity, passion and urgency, with clear vision for the following issues: Professional Associations, Certification and Credentialing Education and Training, Legal and Advocacy Concerns, and Technology.

Follow on Blogspot

Interpreting Sectors

Wherever people who speak (and sign) different languages meet and interact, interpreting is needed.