Summit Info

3rd North American Summit on Interpreting

June 15-16, 2012
Monterey, CA
Save the Date!


Program

Thursday, June 14

WELCOME AND NETWORKING RECEPTION


Friday, June 15

Introduction and Overview - Staying Relevant in a Transforming Profession
Moderators: Barry Slaughter Olsen and Katharine Allen, Co-Presidents, InterpretAmerica

Keynote Plenary: The Digital Revolution and Multilingual Communications - A New Paradigm
Speaker: Scott Klososky, Business Consultant and Writer
In just 7 short years, 1/12 of humanity has become connected via Facebook. It is not just that the pace of communications change has accelerated, it's gone into hyper drive. The implications for multilingual communication from the local to the global are hard to overstate. This session will bring insight and analysis from an expert outside the field of interpreting who will shed light on what we can expect to come down the pike and how to prepare for it.

Plenary Panel:
Integrating New Technologies into the Interpreting Workplace - Case Studies

Moderator - TBA
Case Studies
•Remote Delivery Of Simultaneous In Multiple Languages - Conference Settings - Speaker: David Frankel, CEO, ZipDX
•Online Training Models - For The Student, Educator, And Professional Association- Speaker: Cristiano Mazzei, Director, Translation & Interpreting, Century College
• Technology In Dialog Interpreting - A Toolkit For The Working Interpreter - Speaker: TBA
Going from the global to the specific, this session will take the vision of the keynote plenary and provide concrete examples from across the profession for how technology is being successfully integrated into our workplace settings. From advances in the remote delivery of the interpreter's voice to increasingly sophisticated online training resources and hand-held devices, these panel experts will deliver the emerging communications paradigm in bite-sized, digestible chunks.

Afternoon Workgroups: Shaping the Future of Interpreting
Track 1: Is It Time for a Generalist Interpreter Certification?
Roundtable for Professional Associations and Interpreter Certification Organizations Leaders for professional associations and organizations dedicated to interpreter certification will gather to identify next steps towards a generalist interpreter certification process.

Track 2: Contemplating a National Consortium for Interpreter Trainers & Educators
Working off the White Paper recommendations from the 2nd Summit, trainers and educators from across the field will chart next steps towards a national consortium for interpreting training and education.

Track 3: Towards a Working Technology Partnership for the Interpreting Profession
Interpreters, technology designers, LSPs and vendors sit down to envision a better framework for ongoing collaboration to improve the creation, distribution and use of technology tools for the profession.

Track 4: Creating Connections with End Users of Interpreting Services: From LEPs to LSPs
A diverse group of interpreting services end users will gather to start a dialog for how the interpreting profession can better integrate end user perspectives into industry practices.

Track 5: One Profession, One Voice - Selling the Interpreting Profession to the Public
Representatives from all interpreting sectors will work towards concrete media strategies to promote the profession.

All Day: EXHIBITION HALL & POSTER SESSION


Saturday, June 16

Introduction and Overview - Staying Relevant in a Transforming Profession
Moderators: Katharine Allen, Co-President, InterpretAmerica

Plenary Panel: Interpreting in Conflict Zones
Speaker: TBA
Moderator: Jonathan Levy

Interpreters who help bridge communication barriers in war zones, during national disasters or for refugees provide a service of incalculable worth and often put themselves at risk of great harm, yet they are the least visible in our profession and have the fewest resources. This very special panel will shed light on interpreting on the front lines and provide suggestions for how the field can better meet the needs of these important sectors.

Plenary: From Weekend Workshops to PhDs: Is A Generalist Educational Framework for Interpreting Possible in the United States?
Speaker: TBA
The European Union, Canada, and many other nations around the world have established clear educational pathways to becoming a professional interpreter. In the US, however, with the exception of signed-language interpreting, our field has developed educational tracks according to sector specialization first, with no accepted course identified for gaining basic interpreting skills as the first step towards becoming a practitioner. The consequences plague our profession: a graying field, the lack of a commonly agreed-upon knowledge and skill base for practitioners, and poor recognition for our profession nationally. This session will examine successful generalist models and explore possible next steps for creating such an educational pathway here in the United States.

Afternoon Plenary:
Shaping the Future of Interpreting - Preliminary Workgroup Recommendations

Speaker: Katharine Allen, Co-President, InterpretAmerica
The preliminary results from Friday's workgroup sessions on certification, interpreter education, technology, end users of interpreting, and public relations will be presented. Final results will be published in a second White Paper later in 2012.

Closing Keynote: Life in The Public Eye
Speaker: Jack Jason, Sign Language Interpreter and Solo One Productions
Join us for the inspiring life story of a special guest who has spent his life in the public eye as interpreter for a celebrity. His career provides unique insight into the critical role interpreters can play in the creative and artistic process. He also provides a strong positive public model for our profession. This is a not to be missed speech!

Final Plenary and Wrap-up
Moderators: Barry S. Olsen and Katharine Allen, Co-Presidents, Interpret America

All Day: EXHIBITION HALL & POSTER SESSION
TOP

Downloads

News & Updates

  • Fri, 03 Feb 2012 08:00:00 +0000

    Translation and Interpreting: SeparateProfessions or One and the Same?

    InterpretAmerica Co-Presidents Katharine Allen and Barry S. Olsen are guest bloggers for the NAJIT blog this week. They address recent developments impacting whether or not interpreting and translation will be considered separate professions or a single trade, including a pending Supreme Court decision related to this question. 

    Don't miss this important post at http://najit.org/blog/!


    Then check out the new links added to our Publications page for related case documents. www.interpretamerica.net/publications
  • Tue, 17 Jan 2012 13:12:00 +0000
    "Interpreting: Full Speed Ahead" Now Available for Download
    Now available free of charge: Interpreting: Full Speed Ahead by Marjory Bancroft. This ground-breaking report chronicles the results of the 5 professional identity workgroups held at the 2nd North American Summit on Interpreting in June, 2011. Interpreting leaders from across North America rolled up their sleeves and began the hard work of addressing key issues cohesively and collaboratively across sectors. The resulting discussion produced surprising unanimity, passion and urgency, with clear vision for the following issues: Professional Associations, Certification and Credentialing Education and Training, Legal and Advocacy Concerns, and Technology.