Summit Info

4th InterpretAmerica Summit on Interpreting

June 14-15, 2013
Reston. VA
Save the Date!


Welcome!

In just two years, the North American Summit on Interpreting has become a must-attend event for our industry. This year we are proud to bring the Summit to the West Coast for the first time:

2012 Announcement

For 2012, the Summit will continue to bring a combination of cutting edge information and provide a unified forum for all industry stakeholders, revolving around the theme of relevance.

For over 50 years the interpreting profession has resisted the profound transformations reshaping other fields. Interpreting has largely been a face-to-face low-tech affair, or has been provided using technology allowing interpreters to work in booths. Even conference interpreting, where technology has penetrated furthest, has seen little change in the essential structure of its workplace.

All that is changing.

In just a few short years, video and VoIP remote interpreting, advances in portable and conference interpreting equipment, smart phone apps and the explosive expansion of social media into all aspects of business and society have changed the interpreting landscape, regardless of which sector you do business in. The very nature of communication is changing worldwide, from the doctor's office, to the educator's classroom, to the diplomat's high-level meeting.

This year's Summit will continue the conversation stakeholders initiated in Washington, DC in 2010 and 2011, furthering our exploration of:

  • the impact of technology
  • our evolving professional identity
  • acquainting ourselves with parts of our industry that are often overlooked, including,
    interpreting in conflict zones, continuing to forge stronger connections between signed and spoken interpreting, and collaborating with end users of interpreters.

No other conference gathers the same breadth and depth of key stakeholders for two-days of innovative and compelling programming. Register now and we look forward to seeing you in Monterey!

Barry Slaughter Olsen and Katharine Allen, Co-Presidents, InterpretAmerica, LLC

TOP

Downloads

News & Updates

  • Fri, 17 May 2013 07:55:00 +0000
    IA Co-President Guest Blog for NAJIT
    Collaboration: The Key to Interpreting's Future

    IA Co-President Katharine Allen is this weeks guest author for the NAJIT blog.

    Click here to read the full post on how new online models for collaboration hold the great promise for overcoming many challenges the interpreting profession faces, then REGISTER for the 4th InterpretAmerica Summit and see where your collaborative powers can take interpreting when joined with others in our field!
  • Tue, 09 Apr 2013 06:11:00 +0000
    Take Note! IA Co-President Katharine Allen to Pen Book on Note-Taking

    InterpretAmerica is proud to announce that IA Co-President has been commissioned to author a book on note-taking for consecutive interpreting in non-conference settings. 

    The following is an excerpt from Cross Cultural Communications weekly newsletter. You can sign up for Intersect here.

    Culture and Language Press is thrilled to announce we will have a new title coming out later this year--a great contribution to the field of community interpreting. The working title is:

    TAKE NOTE
    Strategies for Successful Note-taking in Interpreting
    by Katharine Allen, MA

    Let's face it: most community interpreters are not effective note-takers. Yet the need to master note-taking is huge, and far too long ignored. Most conference interpreters are well trained in note-taking. Not so community, court and business interpreters.

    Your time is coming. In November 2013, an extraordinary book by the Co-President of InterpretAmerica and a national leader in our field will [be published].

    Note-taking is a vital skill. This book fills a huge gap and will provide practical guidance and field-tested techniques to help working interpreters improve their note-taking skills.

    For more information, or to order CCC publications, click here.